كيف تُنطق أسماء اللاعبين بشكل صحيح؟ السؤال الأزمة في إسبانيا

2021-06-08 09:01
لاعب إشبيلية السابق غريغور كريشوفياك (Getty)
محمد أبو الوفا
الفريق التحريري
Source
المصدر
winwin
+ الخط -

يختلف نطق أسماء لاعبي كرة القدم باختلاف اللغات، فهي خورخي في الإسبانية وجورج بالإنجليزية، لكن هناك بعض الأسماء التي يصعب على الصحفيين والمعلّقين نطقها بالشكل الصحيح بأي لغة أو طريقة مثل لاعب إشبيلية السابق Timothée Kolodziejczak. ولعل مراسل شبكة "موفيستار" الإسبانية، ريكاردو سييرا، قد فطن إلى تلك النقطة.

عند انتقال إيدين هازارد من تشيلسي إلى  ريال مدريد طليعة الموسم الماضي 2019-2020، انهالت عليه الأسئلة من كل حدب وصوب من جانب الصحفيين الذين حضروا المؤتمر التقديمي له، ومن بين عشرات الأسئلة كان السؤال التالي من جانب سييرا: "أخبرنا كيف يتم نطق اسمك؟". فتلك معضلة بسبب التداول الكثيف المتوقع لاسم النجم البلجيكي في الصحف الإسبانية.

يوضّح سييرا في تصريحات لصحيفة "أل باييس" المحلية في إسبانيا، أنه عندما يواجه صعوبة في نطق أسماء اللاعبين، فإنه يسلك طريقين، إمّا الموقع الرسمي للنادي وإما البحث عبر الإنترنت. ويُشدّد أنه يميل دائمًا إلى نطق الاسم باللغة الأم التي ينتمي إليها اللاعب، وبالنظر إلى وجود 51 جنسية مختلفة في الليغا، فإن الأمر بات صعبًا بالنسبة إلى الصحفيين والعاملين في مجال كرة القدم بصفة عامة.

الجنسيات المختلفة ليست العامل الوحيد في صعوبة نطق أسماء اللاعبين، فاللغة الإسبانية نفسها يختلف نطق الأسماء فيها بتنوع المناطق، فالاسم في الغاليثية غير الكتالونية، وغير الباسكية. هناك بعض اللاعبين الذين يختارون لأنفسهم نطقًا معينًا ويحيدون من خلاله عن لغتهم الأم؛ مثل لاعب ليفانتي روجيه مارتي، ينطقها بطريقة أقرب إلى اليونانية، وقد اشتكى عدة مُعلقّين من الأمر، ويعلل اللاعب بأنه يحب أن يُلفظ اسمه بتلك الطريقة.

يقول جان بلات من قناة "DAZN" الألمانية، إنه بعد أن أصبح مديرًا لقسم الدوري الإسباني في المؤسسة، بات يواجه مشكلات في معرفة النطق الصحيح لأسماء بعض اللاعبين، منهم مثلًا لاعب برشلونة جوردي ألبا. هل يعطي تعليمات للمعلّقين بنطقها بالكتالونية "يوردي" أم بالإسبانية خوردي أم بالإنجليزية جوردي؟ ويجزم أنه يسمع المعلّقين الإسبان أنفسهم ينطقونها بالطرق الثلاثة.

أمّا المُعلّق هنريك فاليسين من القناة الثانية الدنماركية التي لديها حق بث الليغا، فيشير إلى معاناته والوقت الكبير الذي استغرقه لمعرفة نطق أسماء لاعبي البطولة الإسبانية، ويقول حرفيًا: "استغرقت وقتًا طويلًا لمعرفة كيف ألفظ اسم لاعب ديبورتيفو ألافيس Martín Aguirregabiria".. بل إنه صمم قصاصة فنّية كبيرة كتب عليها ملاحظات بشأن نطق بعض أسماء لاعبي بيلباو وفالنسيا هذا الموسم.

نطق أسماء اللاعبين
هكذا يستعين هنريك باللوحات لمعرفة النطق الصحيح لأسماء اللاعبين في الليغا (مصدر الصورة: تويتر)


يشتكي يوغي نيشي وهو مُعلّق ياباني يعمل بقسم الدوري الإسباني في "DAZN" منذ عام 2016، من صعوبة شديدة في قراءة ونطق أسماء اللاعبين الأفارقة ويصفهم بالـ "صداع". 

مراسلنا العربي الجزائري المرموق بقنوات "بي إن سبورتس" جمال جبلي، قال في تصريح سابق إنه كان يبحث في المنطقة المختلطة (منطقة التصريحات) عن لاعبين يتحدثون الإنجليزية أو الفرنسية، وعندما لا يجد كان يذهب خالي الوفاض. هذا لا يندرج ضمن صعوبة نطق الأسماء التي نتحدث عنها منذ بداية التقرير، بل في كيفية التواصل معهم في الأساس.

لاعب إشبيلية السابق Grzegorz Krychowiak، والذي يُنطق غريغور كريشوفياك "بالإنجليزية" كاد يُحدث أزمة بين الصحافة في إسبانيا وبولندا بسبب الاختلاف الجذري والكلي في طريقة نطق اسم اللاعب من قبل المعلّقين الإسبان.

اللاعب الدولي التركي Enes Ünal والذي ينشط في خيتافي، لا يُمكن تصديق طريقة نطق اسمه الصحيح "ينيس نول"، بينما اعتاد معلقون عرب نطقَ "إنيس أونال".. Renan Lodi لاعب أتلتيكو مدريد يُنطق هكذا في لغته الأم "رينّان لاودي" بتشديد حرف النون، وهذه مجرّد أمثلة بسيطة.

هل تركت واتساب وبدأت باستخدام تيليغرام؟ إذن اشترك في هذه القناة https://t.me/winwinsports لتصلك جميع أخبارنا الحصرية وجميع الحوارات.

شارك: